通訊處、如下 - 古德明

通訊處、如下 - 古德明

Pleasecontactmebyemailat/on/to×@×××.com(請以電郵和我聯絡,電話地址為×@×××.com)這一句,應用哪個介系詞?
答案是三個介系詞都可以用。不過,假如email作動詞,則只可用at或on帶出電郵地址,而用to帶出收電郵者,例如:(1)Ifyouhaveanyquestions,youmayemailusat/on×@×××.com(假如有任何疑問,可用電郵和我們聯絡,電郵地址為×@×××.com)。(2)Heemailedhiscurriculumvitaetome/to×@×××.com(他把履歷寄給我/寄到×@×××.com)。
電話或傳真號碼,同樣可用at或on帶出,例如:(1)Ringmeat/on0123456tomorrowmorning(明天上午打電話給我吧,電話號碼是0123456)。(2)Pleasefaxthedetailstomeat/on0123456(請把詳情傳真給我,傳真號碼是0123456)。
叫人「請留意以下事宜」,下列哪個說法正確?──Pleasenoteasbelow/asbelows/asfollowing/asfollowings/asfollow。
正確說法是Pleasenoteasbelow。Below是副詞(adverb),following是形容詞(adjective),其後不可加s,所以asbelows、asfollowings兩個說法都不對。形容詞之前加the,可作名詞用,例如theblind(盲人)、thepoor(窮人)等,所以「請留意以下事宜」也可譯做Pleasenotethefollowing或Thefollowingis/arenoteworthy。Follow作動詞,則常見於asfollows這成語,不限於說單數事物,例如:(1)Pleasenoteasfollows。(2)Theresultis/resultsareasfollows(結果如下)。