混合假設句式 - 古德明

混合假設句式 - 古德明

最近上海市委書記陳良宇革職,有報道說:ManyShanghainesebelieveitwouldnothaveoccurrediftheircitywasstillpre-eminent(不少上海人認為,假如上海地位仍然超卓,這樣的事就不會發生)。這一句是不是應改為ManyShanghainesebelieveitwouldnotoccuriftheircitywasstillpre-eminent,或ManyShanghainesebelieveitwouldnothaveoccurrediftheircityhadbeenpre-eminent?
拙欄說過假設句大致可分三類。第一類說現在或未來可能發生的事,if子句(clause)用現在式動詞,主要子句用will。第二類說現在或未來不大可能以至絕不可能發生的事,if子句用過去式動詞,主要子句用would。第三類說過去的事假如沒有發生,if子句用過去完成式動詞,主要子句用wouldhave。讀者就是用了第二、三個句式改寫原句。
但用第二句式,把wouldnothaveoccurred改為wouldnotoccur,那是說現在或未來的事,而陳良宇革職則已是過去的事,所以這截句子應用第三句式。
但另外半截句子假如也用第三句式,把was/werepre-eminent改為hadbeenpre-eminent,那是說過去的事,而「上海不復有超卓地位」則還是現在的事,所以應用第二句式。
換言之,三類假設句有時須按句子意思混合使用。謹再舉一例:Ifthetelephonehadnotbeeninvented,ourlifewouldbequitedifferentfromwhatitistoday(假如當年沒有發明電話,我們今天的生活就會大大不同)。