有讀者來信,指早前我列舉任達華在《鎗火》內對白有誤,那句並非「幾皮嘢梗有喇。」,而是「幾皮嘢梗有𠺝。」前者認為此事(有幾皮嘢)有點與別不同,因為自己的身份特殊,才會有幾萬元在身;後者對於提問者有此提問有點愕然,因為他認為有幾萬元在身,是比較理所當然。後者的說法沒有前者的那種囂張,可見這樣的助語詞,影響對白語氣關鍵甚深。
廣東話的助語詞,有時簡單如「呀、啦、呢、咩、嘅」,但同時間又可以重疊使用,如「㗎嘞」、「㗎喎」,例句有「我已經還晒錢畀你㗎嘞,你話咗唔會再搞我屋企人㗎喎」。最精鍊的廣東話使用者,助語詞能夠去到三個口語字以上,例如「我已經還晒錢畀你㗎喇噃,你話咗唔會再搞我屋企人㗎喇嘛」。當然要再加上去,還是可以多加一點粗口。
年青人中文不好,除了書寫語言外,有些時候連這些助語詞,也經常用錯。我認識一位年青人,他不論說甚麼,最後附帶的助語詞,通常都是用錯。例如在卡拉OK,他會問:「係咪走㗎咩?」,正確可以是:「唔係走㗎咩?」或「係咪走㗎喇?」;在酒樓吃飯,伙計問:「先生,呢碟餸仲要唔要㗎?」他回答:「食晒㗎喇噃。」有時不知道他在向同桌人提問是否吃完,還是跟伙計說自己的事「食晒㗎嘞。」。