演藝人岑建勳指雜誌行文粗鄙,要求立法禁止,譬如報刊雜誌常用一個「摷」字,就令家長好為難。不少報刊用字,十分粗鄙,係事實,抵鬧。但搞到要立法就唔好嘞,一啲人郁吓就叫政府立法,規管,將自由雙手送回畀啲官府,好唔掂,我哋唔想香港演變成為新加坡甚至中國大陸,等政府乜都干預,乜都監管也。
今人文學修養差,比上一輩編輯相距甚遠。今年七十一歲嘅韓公,四十年前(三十一歲)為《明報》下新聞標題:「打炮二十一響,送御妹過海」(見《經濟日報》九月十二日專題報道),御妹就係瑪嘉烈公主,打炮就係鳴炮,瑪嘉烈公主在一九六六年三月一日訪港,喺啓德機場乘港督遊艇「慕蓮夫人」號過海到皇后碼頭,上船後,皇家海軍鳴炮二十一響恭送公主過海。韓公呢條題完全描述正確,但「打炮」在廣東話中,別有意思,韓公故意一語雙關,令到讀者笑騎騎。當時嘅「華民政務司」華人官員就睇到面黑黑,韓公卒之後來辭職,離開《明報》。
「打炮二十一響」之標題,我哋在飯局久不久就會向韓公提起,韓公引以為得意傑作。今日之年輕編輯,邊有咁好字墨吖,故此時常用啲俗不可耐,難登大雅之堂嘅粗鄙字眼。以事論事,各位等到立法會重開之後,睇有線電視直播立法會會議,幾位街頭戰士型嘅議員,吐詞用字亦十分粗(以議會水平而論),有失尊貴身份。寫稿之時,聽到陳婉嫻接受港台吳志森訪問,一連講咗幾次「片」字,(例:同曾特首片),都唔係幾好聽啦。
家長對於子女用詞,不妨教多啲。例如顧問S位千金已經做咗部門經理,食飯時佢會講:「昨晚我同班𡃁一齊蒲吧。」顧問S立即對女兒講:「唔好咁講,斯文啲。」於是女兒改為講:「昨晚我同班下屬一齊去酒吧飲酒。」然後女兒回應一句:「個個年輕人都係咁講說話嘅啦,你管得幾多。」顧問S話:「其他人點講,我理唔到,你係我個女,喺屋企講說話就要檢點啲。」英國人說話,可反映階級身份,香港人已變成「無產階級」,大學碩士與市井之徒一樣講:「同班𡃁去蒲吧」,冇計。