隨便看看、兩個問題 - 古德明

隨便看看、兩個問題 - 古德明

售貨員常用語有MayIhelpyou?(我可以效勞嗎?)但那是對個別顧客說的;如果要對所有顧客說「隨便看看」,英文怎麼說?
英文可以說Haveabrowsearound(ourstore)。Browse本是指動物嚙食青草、嫩葉等,Wewatchedthedeerbrowsingintheforest即「我們看着鹿群在森林裏吃青草、綠葉」。把動物隨意走動嚙食的意思引伸,browse就是「隨意觀看」、「隨意翻閱」、「瀏覽互聯網上信息」等,Browse作名詞、動詞都可以,例如:(1)"CanIhelpyoufindsomething?""No,I'mjustbrowsing/I'mjustlooking."(「要我幫忙找什麼東西嗎?」「不用,我只是隨意看看。」)(2)Wearehavingaclearancesale.Comeinandhaveabrowsearound(我們正舉行清倉大廉售,進來隨便看看吧)。

Doyoudecideifyouwillgotocinemaorshoppingattonight?(今晚去看電影還是買東西,你決定了嗎?)這一句,是不是包含了兩個問題?
首先,這句英文文法不妥當,宜改正為Haveyoudecidedifyouwillgotothecinemaorshoppingtonight?Today、tonight等作副詞(adverb)用,前面不可加at、on之類介系詞;「看電影」則是gotothecinema。
讀者示下的一句,有一個直接問題,即Haveyoudecided...?其後是一個間接問題,即ifyouwillgotothecinemaorshoppingtonight,那if改為whether也可以。這間接問句改為直接問句,是Willyougotothecinemaorshoppingtonight?但要把一個問題包含在另一問題之中,則必須用間接問句。