讀音須查康熙字典<br>學生怪名 考起老師

讀音須查康熙字典
學生怪名 考起老師

俗語有云:「唔怕生壞命,最怕改壞名!」內地卻偏偏有父母為子女取一些艱深難讀、怪異的名字。四川成都一所小學九月新學年招收的400名千禧年出生的一年級新生中,竟有約50人的名字讀音,連老師也不懂,要翻查康熙字典、古漢語字典。而校方為了在電腦上打出這些生僻的名字,更要特別請電腦專家來「造字」。

「黃俁揚、鄒荊燚……」成都市泡桐樹小學前日為一年級新生舉行學前輔導日,很多班主任拿起學生的名單時,都感到相當懊惱,因為幾乎每個班裏都有一些學生名字艱深難讀。除了是不常用的生僻字外,還有一些夾雜內地不准在正式公文中使用的繁體字。最令人摸不着頭腦的是,竟有學生用「─」減號來作名字。

家長以為僻字代表有文化

部份班主任怕點名時讀錯學生的名字,不得不提前幾天翻查康熙字典,甚至打電話給學生家長詢問他們子女的名字讀法。更有些老師索性在點名時讓孩子先來自我介紹。
該校副校長劉衞文指出,家長給孩子取名字愈來愈複雜,相信與絕大部份獨生子女家庭,父母期望子女「與別不同、出類拔萃」的想法有關。父母怕孩子和別人重名,因而找一些不常見的字,甚至認為愈是古老、偏僻的字,就愈代表有文化。
另外,一些家長出於迷信,去算命改命,然後把孩子命中缺乏的東西用偏旁部首來彌補,比如「焯」字被用作名字的頻率很高,大部份是因為所謂的「命中缺火」。

「唔識叫你點會重用你」

不過,香港玄學家麥玲玲認為,父母出於「望子成龍」的心態,為子女改一個太艱深難讀的名字,有可能會適得其反:「人哋連你個名都唔識點叫,點會對你委以重任。」
《天府早報》引述成都市公安局居民身份證辦理中心一名警官指出,若遇到公安部電腦字庫中沒有的「怪名字」,他們會先勸對方更改另一名字,如被拒絕,他們便會用手將名字寫在身份證上,但由於有別於正規使用電腦打印的做法,不排除會被誤作為假證,為持證人帶來麻煩。
本報記者