一家社區學院來信歡迎我讀副學士課程,說二○○四至○五學年有超過二百八十個文學副學士畢業生升上大學,其中超過一百人入了香港大學文學院、教育學院、社會科學院:Morethan280AssociateofArtsstudentscontinuedtheirbachelor'sdegreestudy.Amongwhich,morethan100studentswereadmittedtothefacultiesofArts,Education,andSocialSciencesinHKU。文中continued一字用得對嗎?
Continuedtheirbachelor'sdegreestudy即「繼續其學士學位課程」,但香港的所謂副學士課程根本不是學士課程一部分,畢業生可以說「升讀」學士課程,卻不可說「繼續」。我希望這只是無心之失,而不是有意蒙混,把副學士、學士混為一談,以高副學士聲價。
此外,Amongwhich二字也很不妥當。Which是連接詞兼代名詞,可連接兩個句子,卻不可用來起句;可作事物的代名詞,卻不可作人的代名詞。Thecommitteehadtenmembers.Thereweredisagreementsamongthem(委員會有十名成員,大家意見並不一致)這兩句,可改寫作Thecommitteehadtenmembers,amongwhomthereweredisagreements,卻不可改寫作Thecommitteehadtenmembers.Amongwhichthereweredisagreements。
讀者示下的兩句,我會改寫如下:Morethan280AssociateofArtsgraduatesmovedontotheirbachelorstudies.Amongthem,morethan100wereadmittedtothefacultiesofArts,Education,andSocialSciencesintheUniversityofHongKong。