我們跟一家大公司有生意往來,最近我致函該公司,有一句說Pleasenote....(請留意……)但老闆認為Pleasenote等於「知會」對方,不很禮貌,只可用於平輩或下屬,對嗎?又公函是不是不宜用Howareyou?(近來好嗎?)之類閑話開頭?
Pleasenote這說法完全沒有不當。從前,英文信件用語往往謙恭卑下,例如有事通知別人,會用Webegtoadvisethat、Webegtoinformyouthat(現謹乞請垂聽)之類說法起句。但這樣的寫法今天只會當作笑話。讀者那位老闆以為Pleasenote「只可用於平輩或下屬」,殊不知現代英文公函措詞的基本原則就是雙方平等,用語固然務求客氣,但着重不卑不亢。表示「有事奉告」,可用以下方式起句:Youwillbeinterestedtoknowthat、Iamwritingtoinformyouthat、Iwouldliketoinformyouthat、Iregret/ampleasedtoinformyouthat、MayIdrawyourattentionto、Pleasenotethat。例如小運輸公司可以寫信告訴大顧客:Pleasenotethatwecannotbeheldresponsibleforthedeliverydelay,whichwasbeyondourcontrol(是次運輸延誤原因與敝公司無關,恕難負責,敬請亮察)。
至於公函開端,當然不應說Howareyou?即使朋友通信,也很少一開始就說Howareyou?新中國公函私函習慣劈頭就是一句下流話「您好」,英文信件可不會這樣。有消息要告訴朋友?信中第一句可以說:Hangontoyourhat!Ihavenewsforyou。很久沒有寫信給朋友?第一句可以說:SomuchhashappenedsinceIlastwroteyou。千萬不要說:Youaregood!