兩種名詞、某件事 - 古德明

兩種名詞、某件事 - 古德明

什麼叫variablenoun?
Variablenoun即「有變體名詞」,指有單數、複數兩種形式的名詞。多數有變體名詞的複數形式,都是在單數形式之後加s或es,例如map(s)(地圖)、dream(s)(夢)、switch(es)(開關)等。不過,不規則的複數形式也有幾百個,例如man(男人)變作men,child(孩子)變作children。
和variablenoun相對的,自然是invariablenoun(無變體名詞)。這類名詞大致可分三種。一是只有單數形式,例如HongKong(香港)、physics(物理學)、air(空氣)等;一是只有複數形式,例如glasses(眼鏡)、cattle(牛)、remains(遺址)等;一是單複數形式相同,例如a(n)sheep/deer/aircraft(一隻羊/一隻鹿/一架飛機)和twosheep/deer/aircraft(兩隻羊/兩隻鹿/兩架飛機)。
有些名詞既是有變體名詞,也是無變體名詞。例如rabbit(兔),一般有複數形式rabbits,但是,當作獵物的兔則統稱為rabbit。請比較以下兩句:(1)Heshotarabbit/tenrabbits(他射殺了一隻兔/十隻兔)。(2)Hesuggestedgoingtoshootrabbit(他提議去獵兔)。

「某件事」英文可譯作one's嗎?

「某件事」有不同譯法,須看上下文而定,但不可譯作one's(某人的)。最簡單的譯法,當然是something;譯作acertaincase/matter等也可以,例如:(1)Istheresomethingyouhaveforgotten?(你是不是忘記了什麼事?)(2)IthoughtofacertaincaseIwasthendealingwith(我想起當時正在處理的某件事)。