空間、使用、習慣 - 古德明

空間、使用、習慣 - 古德明

英文怎樣說「(你做得很好)」但還有進步的空間」?
這一句本來就是英文:「還有」者,thereisstill也;「進步的空間」者,roomforimprovement也。中國人不會這樣說話,而會說「你做得很好,但還可以好一點」,這等於英文Youaredoingverywell,butthereisstillroomforimprovement。Room解作「空間」,是不可數名詞(uncountablenoun),謹再舉一例:Isthereroominthelecturetheatrefortenmorepeople?(演講廳可以多容納十個人嗎?)
貴欄日前有Allkindsofunusalitemswereusedtoconstructbarricades(各式各樣古怪東西都用了來建築防禦工事)一語,construct是不是應改為constructing?
讀者提出這個問題,大概是因為混淆了英文兩個不同的used。

解作「使用」的use,過去式是used,讀作【ju:zd】,其後可用「受詞(object)+to+原形動詞(infinitive)」,例如:(1)Iusedscissorstocuttheflowers(我用剪刀把花剪下來)。(2)Theyusedallkindsofunusualitemstoconstructbarricades。讀者說的那一句,是例句二的被動語態(passivevoice)。
另一個used讀作【ju:st】。「Usedto+原形動詞」指過去常發生的事,「beusedto+名詞/動名詞(gerund,即ing)」則指習慣了某事物,例如:(1)Iusedtoseehimalot(我從前常常見到他)。(2)Wewereusedtotheinsults/beinginsulted(我們受慣了侮辱)。讀者顯然是把wereusedtoconstructbarricades的used,誤會作wereusedtobeinginsulted的used。