其後的日子、「遊艇河」 - 古德明

其後的日子、「遊艇河」 - 古德明

邱吉爾回憶錄有一句說:AndwheninafteryearsmyschoolfellowswhohadwonprizesanddistinctionsforwritingsuchbeautifulLatinpoetryandpithyGreekepigramshadtocomedownagaintocommonEnglishtoearntheirlivingormaketheirway,Ididnotfeelmyselfatanydisadvantage。句中inafteryears的in字可以刪去嗎?

請先把句子翻譯如下:「我有些同學會用拉丁文寫瑰麗的詩歌,用希臘文寫精練的警句,並以此贏得獎品贏得榮譽。但是,後來他們要再度使用普通英文謀生或闖天下,我自覺不比他們差。」Inafteryears的after作形容詞用;這用法頗為古雅,並不常見,指「其後的」,例如:(1)Inafterdays,hecametoregretit(在後來的日子裏,他懊悔了)。(2)Afterageswillrememberhimforhiscontributionstotheoverthrowofthecommunistregime(後世會記着他推翻共產黨政權的貢獻)。邱吉爾那一句的inafteryears等於inlateryears(在後來的歲月裏),那in字不可刪去。
當然,文法上你可以說Andwhenafteryearsmyschoolfellowshadtocomedownagain等等,但那after卻是介系詞(preposition),afteryears即「多年之後」,和inafteryears不同。
香港人所謂「遊艇河」英文怎麼說?
「遊艇河」即乘船遊覽或兜風,可譯做totakeacruise/apleasureboattrip,例如:ThebestwaytoenjoyVictoriaHarbouristotakeapleasureboattrip(要欣賞維多利亞海港,最好乘船遊覽)。