餐廳的「卡位」英文叫什麼?
英文有booth一字,指部分或完全隔開的一小片空間,例如電話亭叫telephonebooth,投票站的圈票處叫polling/votingbooth,戲院的售票室叫ticketbooth,自助拍照間叫photobooth等。
餐廳的「卡位」一端靠牆,前後以長椅背和其他座位隔離,也是一個booth,可稱為restaurantbooth,例如:(1)Wewereseatedinacosyboothfortwo(我們坐在舒適的兩人卡位裏)。(2)Seatedatatablerightinthemiddleoftherestaurant,Ihadanout-on-displayfeeling,especiallyastherewerethennotmanycustomers.SoIaskedifIcouldchangetoabooth(我坐在餐廳中央,有供人參觀的感覺,尤其是當時顧客不多。我於是要求轉往卡位)。Cosy美式拼法是cozy,指細小或有隔間地方那種溫暖安全的感覺;table是餐廳裏booth以外的一般桌子,例如:Wouldyoupreferatableorbooth,sir?(先生,你想要一般桌子還是卡位?)
上餐廳要桌子,有幾個詞不妨附帶談談。非吸煙區的桌子,叫nonsmokingtable;靠窗的桌子,叫windowtable;在角落的桌子,叫cornertable。例如:(1)Couldwehaveanonsmokingtable?(給我們一張非吸煙區的桌子好嗎?)(2)Ipreferatablebythewindow/awindowtable(我想要一張靠窗的桌子)。(3)Iwouldlikeatableforfourinacorner/acornertableforfour(我想要一張在角落的四人桌子)。假如已經訂了桌子,則可說:Ihaveareservation。