Thisbookiseasytounderstand/tobeunderstood(這本書不難明白)這一句,應用tounderstand還是tobeunderstood?
答案是tounderstand。英文有些句子,其主詞(subject)其實是動詞的受詞(object),例如:(1)Heisdifficulttoplease(要他高興很不容易)。(2)Thesightwasterribletosee(那情景怵目驚心)。(3)Thebeefwasnotsafetoeat(吃這牛肉並不安全)。這些句子不用被動語態(passivevoice)。
上述句式,「to+原形動詞(infinitive)」之前要用形容詞,而那形容詞一般是指難易、好壞或安危,例如easy、difficult、hard、impossible;great、good、nice、pleasant、lovely、terrible、horrible、awful、dreadful;safe、dangerous等。當然,字的用法約定俗成,很難有毫無例外的法則。比如你可以說Thatgoalisimpossibletoachieve(那目標沒有可能實現),possible卻不可用這句式,只能說Itispossible/impossibletoachievethatgoal。
「火燃燒了多久?」的英文說法是Howlongdidthefirelast?還是Howlongdidthefirelastfor?
Last作動詞解作「持續」,其後可用for帶出持續的時間,但不用for而逕言時間也可以,例如:Thefirelasted(for)twohours(火燒了兩小時)。一般而言,問「火燃燒了多久」,英文會說Howlongdidthefirelast?但是,加上for字,文法上也沒有錯:Forhowlongdidthefirelast?/Howlongdidthefirelastfor?