先生說request之後可接受詞(object)或that子句(clause),卻不可接「to+原形動詞(infinitive)」。但朗文字典有Allclubmembersarerequestedtoattendtheannualmeeting(俱樂部會員都請參加年會)例句,是不是錯了?
朗文詞典那一句其實是用「request+受詞」句式,等於Werequestedallclubmemberstoattendtheannualmeeting,只是用了被動語態(passivevoice),和陸谷孫詞典那一句Sherequestedtogoalone(她要求單獨前去)的錯誤句法不同。
小兒英文習作有填充題如下:Iwillmeetalotofpeopleand(travel)aroundtheworld(我會碰到很多人,並環遊世界)。老師說答案應是travel,不可說willtravel,因為前文已有will字。這說法對嗎?
英文有所謂同等結構省略法(ellipsisincoordination),即以and、but或or接連的片語(phrase)、子句等,假如有文法相同的字,這字第二次用時多數略去,包括冠詞(article)、主詞(subject)、輔助動詞(auxiliaryverb)、主要動詞(mainverb)、形容詞(adjective)、介系詞(preposition)等等,例如:(1)Isawamanand(a)woman(我見到一男一女)。(2)Hefellsickand(he)died(他染病死了)。(3)Hewasrespectedbut(was)notloved(他受到尊敬,但不獲愛戴)。(4)Idislikedher,andshe(disliked)me(我不喜歡她,她也不喜歡我)。(5)Theplaceboastsbeautifulmountainsand(beautiful)lakes(那地方有美麗的山嶽湖泊)。(6)Iknownothingofhimor(of)hissister(我對他或他妹妹都沒有認識)。讀者示下那一句,不略去will字,絕對沒有錯。