左派、右派 - 古德明

左派、右派 - 古德明

政治上為什麼用「左」、「右」形容不同立場的黨派?例如日本有「右翼團體」等。
一七八九年法國大革命初期,法王路易十四答應成立國民會議(NationalAssembly)。開會時,保守派(conservatives)和反動派(reactionaries)坐右邊,民主派(democrats)和激進分子(radicals)坐左邊,溫和派(moderates)則居中而坐。留意這左、右是按主席面對議員的方向判別。

今天,保守派不一定靠右坐,但一律叫右派(theRight);共產黨(communists)、社會黨(socialists)等不一定靠左坐,但一律叫左派(theLeft)。Right、left二字作形容詞或名詞都可以,例如:(1)Hispoliticalviewsare(tothe)right/leftofcentre(他的政見中間偏右/偏左)。(2)TheLeftis/arecampaigningforuniversalsuffrage(左派正爭取全民選舉)。例句一加上tothe二字,right、left就是名詞,否則就是形容詞。
至於「左翼」和「右翼」,譯自英文的leftwing、rightwing。這可以指「左派」或「右派」,也可以指某政黨之中較激進或保守的成員,例如:(1)Right-wingpoliticiansholdswayinJapan(日本右翼政客當權)。(2)TherightwingoftheSocialistPartyis/areinfavourofwelfarecuts(社會黨中右翼分子主張削減社會福利)。
在英語國家,left、right兩字意思昭昭明甚。不過,這兩字一譯成新中國的新中文,就變了意思。所謂共產黨是「穩定壓倒一切」的保守派,民主黨則成為「右派」。總之,新中文就是要你鹿馬不辨。