英國人不一定英文好。倫敦(London)著名的帝國學院(ImperialCollege)最近一項調查發現,土生土長的學生,英語拼字和文法水平,都比海外學生低,而且大多是犯下基本的錯誤。
its和it's分不清
研究調查了六百五十名學生的文字功課或作品,超過四分一英國學生不懂分辨“complementary”(補充的、互補的)和“complimentary”(讚賞的、表示敬意的)的分別,另外五成三英國學生將separate(分開、個別)串錯為seperate。但所有海外學生均沒有犯這兩個錯誤。
一些較易混淆的用字如“its”(它的)和“it's”(這是itis的簡寫),七成八英國學生將兩者搞錯,但只有兩成半外國學生有這個問題。另外,五分之四英國學生串錯occurred(發生、出現),而串錯的海外學生只有一半。負責調查的學者蘭姆博士(BernardLamb)表示,有本土學生表示因為學校很少更正他們的錯誤,成為陋習。他認為,海外學生學習英文時,有較完善的課堂,糾正錯誤,因此文法和拼字水平較高。
英國《每日電訊報》
