學位叫degree,文憑叫diploma,證書叫certificate,「副學士」叫什麼?西方有這種學歷嗎?
副學士叫associatedegree,美國社區學院(communitycollege)、二年制專科學院(juniorcollege)以至一些正規大學都有開辦副學士課程,為期兩年,等於頭兩年的大學學士課程,畢業生可逕升大學三年級。副文學/理學士學位叫AssociateofArts/Sciencedegree,例如:AfterearninganAAatacommunitycollege,hedecidedtotransferredhiscreditstoafour-yearcollege(他在社區學院取得副文學士學位,決定把學分轉往四年制大學,繼續進修)。
香港的所謂副學士學位,價值比不上一張成績好的中學會考證書,有外國associatedegree之名而無其質,但既可供年輕人逃避失業現實,又為大學開創賺錢機會,更突出了教育事務長官范椒芬的大貢獻,實在一舉三得。只是難為不少父母要白白負擔沉重學費。
最近見考試局報告有havedifficultiesindoingsomething(做某事有困難)的說法,請問正不正確?
Difficulty指「困難」,是不可數名詞(uncountablenoun);指「難事」,則是可數名詞(countablenoun)。例如:(1)Thequestionswerearrangedinorderoftheirdifficulty(各問題的次序,按難易編排)。(2)Weranintomanydifficulties(我們遇上不少困難)。Havedifficulty(in)doingsomething的difficulty是「困難」,不可數,例如:Ihaddifficultyindoingmywork/Ihaddifficultywithmywork(我工作有困難)。