改錯名字人變食物

改錯名字人變食物

「嗶波,肉準備好了嗎?」,「肉圓,我知道了。」一對台灣夫婦長年來被人叫做「嗶波」、「肉圓」。中國人最忌諱改錯名,為了避免繼續尷尬,一家四口決定齊齊改名,但改了後的名字還是與吃有關。

改新名與「煙腸」諧音

台灣高雄縣有一家四口,父親叫洪茂源,綽號「紅肉圓」;媽媽叫倪碧篷,外號「嗶波」;一對子女的綽號分別是「黑輪」、「玉山」,四人名字的諧音有一半與食物有關。像肉圓是一種麵粉做成有餡的小吃。黑輪則是類似關東煮的小吃。嗶波是類似天線得得B的公仔;玉山則與玉山銀行同名。
一家人因為這些花名引起不少尷尬,一家人於是一起去改名。改名之後正當大家逐漸對新名字開始習慣時,新問題又出現了。兒子新名叫洪彥程,與「煙腸」諧音。
東森新聞網