由章子怡、鞏俐和楊紫瓊主演的荷李活電影《藝伎回憶錄》,下月十二日才正式在港上映,但深圳已出現多款不同包裝的戲院偷拍版老翻,每張只售八元人民幣,絕對是劣質製作。其中一款包裝封套更連中英文片名都寫錯,中文字幕更是胡亂繙譯,雖然內地積極打擊盜版,但情況仍然非常猖獗。
荷李活矚目作《藝伎回憶錄》(MemoirsofaGeisha)由史提芬史匹堡(StevenSpielberg)監製、洛馬素爾(RobMarshall)執導,三位華人影星章子怡、鞏俐和楊紫瓊則大鬥演技。《藝》片安排於下月十二日在香港上映,內地則定於二月九日上映,但記者前日發現深圳巿面已出現該片的翻版碟,而且有不同的包裝,每張售價僅人民幣八元,認真無良。
字幕亂繙譯
封套中英片名俱錯
其實《藝》片在美國正式上映至今亦只短短兩個多星期,獲提名金球影后的女主角章子怡,前日才在北京人民大會堂會見國家主席胡錦濤,代表全國年輕演員致辭,感激國家栽培,想不到同日《藝》片已經有老翻流入巿場,可見內地的不法商人非常猖獗。今年初美國貿易代表辦公室發表年報,指中國未能實施法例打擊盜版,侵犯美國電影、電腦軟件及其他知識產權等問題依然嚴重,質疑中國未能有效保護知識產權,使中美兩國的雙邊貿易摩擦顯著增加,中國外交部則否認指控,並強調中國現正積極打擊盜版行為。
可惜翻版商打之不盡,現時深圳街頭隨處可見《藝》片翻版碟,影視店職員向記者表示,該碟是剛到的新貨,記者發現《藝》片老翻乃戲院翻拍版,質素低劣,甚至其中一款包裝封套上的中英文片名都寫錯,「藝伎」寫成「藝妓」,「Memoirs」變成「Memorie」,中文字幕更是胡亂繙譯。
章子怡在《藝》片中擔正,戲份極重,楊紫瓊、鞏俐和日本男星渡邊謙都只是配角。劇情講述章子怡飾演的日本藝伎小百合,原名千代,生於漁村,九歲時被賣到京都的歌舞伎町,十二歲時她在街頭遇見渡邊謙並一見鍾情,當時渡邊謙買刨冰給小百合吃,又用手帕包着一些零錢送給她,但小百合不捨得用這些錢,其後更將零錢用來求神許願,立志要成為一個成功的藝伎,以求能再見渡邊謙一面。
惹鞏俐怨恨
踢爆房中私藏男人
而鞏俐飾演的藝伎初桃,原是伎院頭牌,本已處處針對章子怡,後因章子怡將鞏俐房中有男人的事告訴鴇母,更加深鞏俐對她的怨恨。幸章子怡獲楊紫瓊飾演的藝伎豆葉收為徒弟,訓練她成為最高身價、最令男人渴望的第一藝伎。
片中講述章子怡擁有驚人的美貌和一雙藍眼睛,在楊紫瓊的訓練下很快學懂舞藝和茶道,顛倒眾生,而她的初夜更成為一眾男人出高價爭相競投的目標。鞏俐出於妒忌不但用力掌摑章子怡,還揚言要燒了渡邊謙送給章子怡的手帕,兩人爭執間意外引起火災,幸沒有造成傷亡。
渡邊謙目睹
章子怡與洋漢上床
其後章子怡在第二次世界大戰完結後,被美國權貴看中,被迫與對方發生關係,此時渡邊謙被另一名妒忌章子怡的藝伎帶到門外,目睹她與洋漢上床的一幕,令章子怡大受打擊。影片最終以章子怡和渡邊謙接吻作結局,雖然她只能做渡邊謙的情婦,但亦算有情人終成眷屬,不過此結局與原著小說有很大出入。
採訪、攝影:蔡丹