彈琴踢球、持槍遠行 - 古德明

彈琴踢球、持槍遠行 - 古德明

為甚麼Iplaythepiano(我彈鋼琴)、Iplayfootball(我踢足球)二語,一用the,一不用the?
Piano是「鋼琴」,冠以the字,指「鋼琴這種樂器」。這用法不限於鋼琴,其他樂器也是一樣,例如:Heplaystheviolinwell(他拉小提琴拉得很好)。不過,美式英文有時會略去the字,所以你可能見過Iplaypiano這說法。
Football自然是「足球」,但也可以指「踢足球」這種運動或遊戲。而遊戲的英文名稱通常不冠以the字,例如:Let'splayhide-and-seek/chess/tennis(我們玩捉迷藏?下棋?打網球吧)。
一九六○年代美國電視劇集HaveGun-WillTravel是指Thosehaveagunwilltravel(有槍者會遠行)還是Ihaveagunandwilltravel?(我有槍,會遠行)?

論文法,HaveGun-willtravel略去了主詞(subject),那主詞可以是I、we、you、they等。單看字面,你不可能知道主詞是「有槍者」還是「我」。留意Thosehaveagunwilltravel用一個主詞帶兩個動詞(have、willtravel),並不妥當,Those之後須加who字。
論內容,那套電視劇主角叫Paladin,是個職業槍手,名片上印着騎士圖案,上書Havegun,willtravel(有槍,不辭遠行)。這當然是Ihaveagunandwilltravel的意思。
英文paladin指「遊俠」,即knight-errant。HaveGun-WillTravel的主角以此為名,電視劇內容不難想像。