入鄉隨俗<br>阿森一族阿拉伯化

入鄉隨俗
阿森一族阿拉伯化

美國長壽卡通片《阿森一族》(TheSimpsons)經過一番改頭換面後,變成《AlShamshoon》登陸阿拉伯國家,連劇中人名字和習慣也改了,目的是避免開罪阿拉伯觀眾。

荷馬易名奧馬爾

一家之主荷馬(Homer)易名奧馬爾(Omar),大肚腩依舊,但不喝啤酒,改喝汽水。他也不再「跟無用鬼為伍光顧低級酒吧」,不再吃違反回教教規的熱狗,改吃牛肉腸。但奧馬爾依然是懶骨頭,兒子由「阿森」(Bart)變成巴德爾(Badr),依然頑皮。
改造《阿森》的英國製作公司負責人哈基姆說:「未來幾年(外國節目)阿拉伯化是大趨勢。(阿拉伯人)可塑性很強,又渴望模仿西方,只要是代表西方文化的,都會接受。」

「改得太過份了」

但有人批評《阿森》改造後精髓盡失。加州州立大學的阿拉伯裔教授阿布卡利爾看過兩集後炮轟:「改得太過份了。新荷馬是我見過最無趣的人。」
英國《獨立報》