TheyhavetheirlessonsoneveryWednesday(他們每個星期三上課)這一句,小女的英文老師說必須刪去on字。但日子不是應用on帶出的嗎?
那位老師改得很對。日子一般固然要用on帶出,例如WewenttothemoviesonSaturday(我們星期六去了看電影);不過,說時間的詞語,冠以every、each、next、last、this、all、one等字,循例不用on或其他介系詞(preposition),例如:(1)WewenttothemovieseverySaturday。(2)Shedoesnotgetuptillteno'clockeachmorning(她每天早上不到十點鐘不起床。(3)WegottoMacauon4June,andleftforHongKongthenextday(我們六月四日到了澳門,第二天動身去香港)。(4)Hewentonvacationlastmonth(他上個月度假去了)。(5)Let'sgoonapicnicthisweekend(這個周末我們去野餐吧)。(6)Wehavebeenwaitingforyouallafternoon(我們整個下午都在等你)。(7)Oneeveningtherecametothetownatramp(一天晚上,鎮上來了個流浪漢)。
「掀起高潮」英文怎麼說?
「高潮」叫climax。「掀起高潮」即tobringtoaclimax或tobringaboutaclimax,例如:(1)Hisstirringspeechbroughttherallytoaclimax(他演講激動人心,為群眾大會掀起高潮)。(2)Theduelbetweenthetwoknightsbringsaboutaclimaxinthelastact(最後一幕是兩名武士決鬥,掀起高潮)。
Climax也可作動詞,指「達到高潮」,例如:Therallyclimaxedwithhisstirringspeech。