Thebookwasentitled/titledTheBigFour(該書名為《世界四強》)一語,應選entitled還是titled?
讀者有此一問,是因為《牛津高階英漢雙解詞典》titled條下只有一個解釋:「有頭銜的、有爵位的」,但CambridgeAdvancedLearner'sDictionarytitled條下卻有以下一句:ReedwroteanovelaboutdeSadetitledWhentheWhipComesDown(里德寫了一本小說,題為《皮鞭落下時》,描述薩德)。
按title作動詞,和entitle一樣,意思都是「(書本、戲劇等)題為」,一般用被動語態(passivevoice),而且必須有受詞(object),例如:HenryFielding'sfamousnovelwastitled/entitledTomJones(亨利.費爾丁的著名小說叫《湯姆.瓊斯》)。讀者示下那一句,同樣兩個動詞都可以用。
解作「題為」的title,由於習慣用被動語態titled,不少字典就視為形容詞(adjective);entitle則由於有其他意思常用主動語態(activevoice),一般都視為動詞。
讀小說見到Iscreamedasloudasfearcouldmakeme(我恐懼得拚命尖叫)一語,loud是修飾動詞screamed,是不是應改為副詞(adverb)loudly?
Loud(大聲)本來是形容詞(adjective),但俗語往往也用來做副詞,置於動詞之後,等於loudly,例如:(1)Theybrokeintoloudapplause(他們大聲鼓掌)。(2)Don'ttalksoloudly/loud─thechildrenareasleep(別那麼大聲說話,孩子睡着了)。Quick同樣可作副詞和形容詞,作副詞須用在動詞之後,例如:Comequick/quickly(快來)。