沉澱一下 - 李敏

沉澱一下 - 李敏

接觸多了國內的創作人,發現他們的中文用語很特別。
女朋友H問:「國內那個會開成怎樣?」
我說:「重點都討論過,臨散會時他們說要各自各『沉澱一下』。」
女朋友H問:「甚麼叫『沉澱』一下?」
我也是猜的,「大概是大家回家冷靜地整理一下吧,『沉澱』是一個很有畫面的比喻,就像你是一杯鮮榨橙汁,被搖過之後渣都飄浮不定,杯子放在一旁一會兒,橙渣就可以沉澱下來。」
之後我也開始用「沉澱」這個詞來代替「返去諗諗」。
現在成為一個電視劇中港創作人的橋樑,也算是一種學習體驗,了解兩地文化上的差異,學習國內的用語再為香港同僚翻譯。
不入國內真的不知道某些電視台有些演出守則。例如說表演者不能穿印有英文字的衣服,因為電視台不知你那句英文是甚麼意思;又例如女表演者戴的耳環只可以一粒,不能一串,男表演者絕對不能戴耳環。歌星不能假唱(mime嘴),因為這是欺騙觀眾的。
每次到國內開會回港,視野也廣闊了不少,但思緒又有點亂,真的不能不沉澱一下,調校一下自己作品的意識形態。