東北話是很有趣的一種語言,比起北京口音,東北腔帶着一份純樸的泥土味,土氣得來又特別親切。
東北話的用詞也是這樣,見了人,一口一個「大哥」「大姊」,那個「哥」和「姊」字的尾音還特別重,略略拖長了一點,聽起來,更有一家人的感覺。
東北人還特別愛說「咱們家」。這個「家」,可以是一間公司,可以是一家飯店。
同事之間說起公司,會說「咱們家」。比如「咱們家的事情就是麻煩,不像人家那麼簡單。」公司裏有人在外辦事,打電話回公司找人,電話接通了,會說「喂,我說那個××在家嗎?」
要是你到飯店吃飯,服務員介紹菜的時候,更是一口一個「咱們家」。「咱們家師傅的遼參做得最好,吃過的客人都誇呢!」「咱們家的餃子最出名了,特別是茴香餡的,您試試?」客人聽了,好像不是上飯館,而是到人家去了,那家人上下幾百口從門口把你招呼到飯桌上,親切感便油然而生。
做老闆的說起員工,也是這份親切勁兒:「我說咱們家的人都不錯了,就是王紅雁這孩子弱了點,怎麼教都教不會,馬文革這孩子就實在得多,叫幹啥就幹啥──」外人聽了,就覺得這家店上下都是一家人,大企業也變了家族生意。
東北話有些用詞跟普通話相反,「天亮」,他們叫「亮天」,「天黑」他們叫「黑天」。「咱們這兒,夏天凌晨兩點鐘就亮天了,要到晚上八點鐘才黑天。」
他們也喜歡把個「不」字放在句尾用。比如你剛走出酒店,一個妖妖嬈嬈的女孩走過來問:「大哥,吃飯不?」「不吃!」「喝酒不?」「不喝!」「那,睡覺不?」「唔──」這事就成了。