說文解句 - 古德明

說文解句 - 古德明

Inlinewithtechnologicaldevelopments,thewaybusinessisconductedgenerallyhaschangedimmenselyoverthepastcoupleofyears這一句,動詞haschanged的主詞(subject)是甚麼?
Haschanged的主詞是theway。Way這裏指「方式」,請看以下一句:Idon'tseethingsinthewaythatyoudo(我對事情的看法和你不同)。這一句in字可以略去;再進一步,that字也可略去,變成Idon'tseethingsthewayyoudo。讀者大概還記得拙欄說過的一條公式:things、theway等兩個名詞之間,可略去that、which等關係代名詞(relativepronoun)。

Thewaybusinessisconductedgenerallyhaschanged一語,等於Theway(thatbusinessisconductedgenerally/inwhichbusinessisconductedgenerally)haschanged,括弧裏的關係子句(relativeclause),文法上可以略去。全句意思是:「由於科技進步,一般營業方式過去兩三年變化甚大」。
留意上文theway之後用inwhich也可以,但that字作關係代名詞,卻不可直接用在任何介系詞(preposition)之後。
以下一句取自會計課本,onlyenough二字是甚麼意思呢?──Tounderstandit,oneneedstoknowsomethingaboutthesourceofrawdata,butonlyenoughtobeabletounderstandtheresultingsummaries。
Onlyenough是knowonlyenoughaboutthesourceofrawdata的縮略。全句是說:「要明白,必須知道原始數據的來源,但也不必知得太多,足以明白從中而來的撮要就行了。」