魔鬼身材 - 劉紹銘(嶺南大學榮休教授)

魔鬼身材 - 劉紹銘(嶺南大學榮休教授)

在大學唸書時,夏濟安老師告訴我們,academicpaper的文體務求dry,lean,precise。學術文章不同隨筆雜文,他說,作者有assumedauthority,因此語氣要堅定,文字乾巴巴也是理所當然的。Lean就是去冗詞濫調。形容詞、副詞適可而止。形容一個女人「美麗」?「漂亮」?「嫵媚」?可以,但pleasemakeupyourmind,一個詞兒就夠了,別三款一齊擠進同一個句子,徒亂人視聽。Lean因此也是precise。
後來到美國讀書,買了WilliamStrunk(1869-1946)的TheElementsofStyle放在書桌上,不時翻閱。此書在上世紀五六十年代的美國大學中,高年級的文科學生,幾乎人手一冊。老師一定也曾把這本書作「聖經」看待,因為他所說的dry,lean,precise三款信條,跟Strunk舉的三個例子相似。

Struck很受不了itisinterestingtonote這類說法。「有趣」?口說無憑,從實寫來讓我們看到感到這事怎樣「有趣」就是,因此作者不必再畫蛇添足說interesting了。Struck的確是個疾廢話如仇的人。他舉的另一個「惡例」是needlesstosay或itgoeswithoutsaying。他覺得既然是一說成俗的事,那你就省點氣力吧,不必說了。
老師的訓誨、Struck的清規戒律,都是近半個世紀前的事了。那時代我們寫academicpaper,都不慣用Ithink,Ibelieve這種「我我我」式的句子,多用itisthought或是itisbelieved這類的措詞。不是羞人答答難以啟齒,而是極力裝出客觀模樣。可是近十多年來,美國學界民粹思想當道,研究生一按電腦鍵盤,就「我我我」吟哦一番。這麼揚才露己,用起形容詞來一定不計成本。
中文寫作不知可不可以借鏡Struck的清規。不過每讀娛樂新聞說某某名模豔星昨晚在甚麼Ball場「騷」魔鬼身材時,就想到他老人家。記者有關「魔鬼身材」的說法,可不可以precise一些?地獄的魔鬼,needlesstosay,都會噴火,但噴火與尤物怎可以混為一談,沒有precise的描述,實難聯想起來。但我相信,我們的「小記」在Ball場真的看到魔鬼身材時,恐怕會嚇破了膽。