虱子洗腳水 - 李登

虱子洗腳水 - 李登

梁詠琪說當年不會國語,對人說自己「十九歲」,倒說成我是「洗腳水」,真夠逗。
香港人講國語,難免鬧出這樣的笑話。「打折」說成「打劫」,「高跟鞋」變成「高金孩」,不足為怪。外省人把「加連威老道」說成「隔籬搵老竇」,「大膽」跟「大蛋」分不清,這樣的廣州話亦哪能不叫本地人笑掉下巴?
不過,你要是用心學,趕不上馬鼎盛那樣的國語水平,也總不致於老把「十九歲」說成「洗腳水」。國語,到底是香港人的第三語言,又哪能一夜之間就學會。儘管香港回歸整整八年了,我們的舌頭當然還未能一下子也回歸。

可很多死腦筋的家長,光憂心孩子的英語不好,又哪明白孩子只會英語的話,不就等於白白給老外生兒育女?豬朋某的兒子英語成績不好,老師要見家長,他老婆倒漫不經心說:「老師您少操心,我早晚要把他送去美國唸書。我最擔心的還是,他中文學不好。」老師啞口無言。
其實不管國語外語,都重要,但不磨工夫哪能磨出成績來?我想起當年法文班我有個同學,上了整個學期的課,依然老把peux(能夠)說成puce(虱子),讓老師氣得頓足。那些不叫孩子把國語外語都學好的爸媽,我看就是甘心讓孩子變成「洗腳水」或是「虱子」。