你敢?由於 - 古德明

你敢?由於 - 古德明

帶嚇阻意味的「你敢?」英文怎樣說?
英文說法是Don'tyoudare。假如要說明「敢做某事」,可在dare之後用原形動詞(infinitive),例如:(1)“I'lltelltheteacheronyou.”“Don'tyoudare!”(「我會向老師告發你。」「你敢?」)(2)Don'tyoudare(to)callmydaughternames!(你敢辱罵我女兒?)
此外,你還可以說Justyoudare,例如:“I'llgoandtellyourmother.”“Justyoudare!”(「我會去告訴你媽媽。」「你敢?」)

要慫恿人家做某事,也可以用dare一字,說法是todaresomebodytodosomething,例如:Idareyoutotelltheteacheronhim(我諒你不敢向老師告發他)。這和don'tyoudare意思相反,切勿混淆。
Becauseof之後據說必須用名詞,asaresultof之後又怎樣?
Asaresultof即「由於」或「其結果是」,of之後要用名詞,和becauseof一樣,例如:Ourplanfellthroughasaresultofhiscarelessness(由於他粗心大意,我們的計劃失敗了)。
其實,凡of、at、on等介系詞(preposition)之後,都必須用名詞、名詞子句(nounclause)或動名詞(gerund,即ing形式動詞),所以,看見asaresultof、onaccountof(由於)、consequentupon(由……而起)之類詞語,不必猶豫,其後就用名詞、動名詞等好了。有時,asaresult之後不用of,那就不必用名詞,例如:Hewascareless.Asaresult,ourplanfellthrough。