哈利波特旋風昨日以十號風球的強勢吹襲全球。從英國到美加,從北京到港台,數以萬計的大小朋友讀者,為魔法故事書《哈利波特》第六集《哈利波特與混血王子》着魔,不少人戴上哈利波特那種圓碌碌的眼鏡,穿上巫師服飾,不惜排上大半天的長龍,勢要在昨日開售的首天搶購得到《哈利6》,為《哈利6》的銷情施展魔法般的力量,書商估計《哈利6》首天銷量會多達一千萬本,成為史上銷售得最快的書。
由第一集《哈利波特與神秘的魔法石》九七年面世以來開始,席捲全球的「哈利波特熱潮」(Pottermania)至今不衰。到英國昨日(周六)凌晨零時一分,《哈利6》在全球十五個國家和地區同步開售,一秒不差的引爆另一次着魔般的「哈利波特熱潮」。
熱潮蓋過倫敦哀傷
在未正式開售前,不少讀者早已網上訂購《哈利6》,但仍有不少哈利波特迷寧願第二天早上黑眼圈,也要在前日開始排長龍,要第一時間擁有《哈利6》。英國書商Waterstone's就估計,《哈利波特與混血王子》在開賣二十四小時內,全球將可以賣出超過一千萬本。英國的WHSmith連銷店表示,《哈利6》開售後,每秒賣出十三本。
凌晨零時開售,書店卻不厭其煩,特別配合新書發售時間,特別提早營業。在經歷了7.7恐怖襲擊的英國首都倫敦,哈利波特熱潮這刻蓋過哀傷,數以千計的家長和小朋友都在書店外大排長龍輪候買書,牛津街一間書店外面人龍見首不見尾,多達數百人排隊。
在隔着大西洋的美國,約紐時代廣場前晚起開始倒數計時,迎接《哈利6》開售一刻來臨,全美超過五千間書店特別午夜營業。美國最大型連鎖書店Barnes&Noble更全國七百間書店中,舉行了特別的哈利波特派對。德州有店突然停電,但書迷寧願摸黑都要買到。
二十五歲的書迷聖瑪麗亞在書店外排隊買書時就說急不及待要看新書:「你試過追看電視劇沒有?想想要你等了兩年才看到下一集的滋味。」穿着書中魔法學校校服的十二歲小書迷斯基勒亦說:「我等這本書好像等了幾個世紀,這本書是最好的。」
「好像等了幾世紀」
新書開售了,悉尼市中心隨處可看《哈利6》一書在手的老人家和小朋友,即使等着巴士還是站着,都心急地翻看着新書。
在澳洲,哈利波特熱潮同樣來勢洶洶。在悉尼最大書店門外,是幾百個人頭,排到頭位的是十七歲的巴萊,他說自己和朋友都為買《哈利6》,已等了十二個小時。超過一千名書迷更扮鬼扮馬,扮成書中魔法人物,昨日早上亦乘搭了一列特別列車,專程到市郊一個神秘地點取《哈利6》,百分百像魔法世界的神秘。
不要以為用英文寫成的,在其他語系的地區就會變得慢熱。在全德國的書店,同樣有數以千計的書迷排隊買書。在印度首都新德里,不少人都穿着魔法袍和帽的書迷前往書店買書。在日本也有很多哈利波特迷。
三地兩岸又如何?北京王府井一間書店上周六也有售賣《哈利波特》第六集英語版,四十名哈利波特迷在門外等候購買,第一個小時售出二百本。在台灣,誠品書店敦南店早已布置成哈利波特書中的魔法學校教室場景,書店職員指出,在當地時間昨日早上七時零一分開賣《哈利6》時,就有上百位讀者排隊買書。
我們的香港,雖然不見得有大排長龍的情況,但還是有超級哈利波特迷的。一名十五歲少年買了《哈利6》後,即急不及待在書店外倚着牆閱讀。十五歲女孩JenniferYip自稱討厭看書,但卻是超級哈利波特迷,她說這本魔法書實在「十分有吸引力」。
美聯社/路透社/法新社/英國廣播公司