◆昨日A28國際頭條引言中,彗星「坦普爾一」的英文名稱有誤,正確應是「Tempel1」。 多謝讀者湯英指正 ◆昨日<蘋果會客室>抄錄錦田二帝書院一副對聯,其中下聯誤植兩個字,上下聯應為「見了便做做了便放下了了有何不了」、「慧生自覺覺生自然在生生還是無生」。 《蘋果》會客室是本報與讀者及廣告客戶的溝通橋樑,歡迎來函或來電提供意見,或指正錯誤。 電話:27860099傳真:23703283 電郵:[email protected]