曾特首之祖訓 - 左丁山

曾特首之祖訓 - 左丁山

溫家寶總理飽讀詩書,演講之時、閒談之際,隨時可以丟書包,令到聽者、記者、繙譯頭都痛晒。佢接見曾特首,贈一句話:「士不可以不弘毅,任重而道遠。」一位香港政治分析師(自外國回流)睇完電視,打電話問左丁山:「任重而道遠我就識,唔明白士不可以不弘毅喎?」左丁山教佢上網搵confucius.org網站,搵LunYu(論語),內有十幾種語言版本,包括英語在內,應該一睇就明。如果唔明,請打電話畀香港大學法律學院陳弘毅教授,問陳教授解釋點解佢老父會為佢取名「弘毅」!
溫總理引《論語》,句句唔搵,專登搵一句曾特首祖宗曾參(曾子)嘅說話,真係含有深意。曾蔭權曾去山東拜祭曾子,有人話佢係曾子第七十幾代孫,溫總理就以《論語.泰伯第八》第七句:「曾子曰:士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而後已,不亦遠乎?」送給曾特首,好多本港分析家認為「任重而道遠」,耐人尋味,究竟國家交付畀曾特首乜嘢任務?職責呀?到死方休噃,幾辛苦呢!

《朱熹集注》說:「弘,寬廣也;毅,強忍也,非弘不能勝其重,非毅無以致其遠。」據論語專家楊樹達之姪楊伯竣譯註嘅《論語譯註》(左丁山手頭版本乃一九八○年北京中華書局繁體版)就係咁講(第八十、八十一頁):「曾子說,讀書人不可以不剛強(弘)而有毅力,因為他負擔沉重,路程遙遠。以實現仁德於天下為己任,不也沉重嗎?到死方休,不也遙遠嗎?」這裏「弘」作「剛強」解,楊伯竣引章太炎《廣論語駢枝》:「《說文》,弘,弓聲也,後人借『強』為之,用為『彊』義,此『弘』字即今之『強』字也。」
所有曾氏嘅祖宗曾子話仁以為己任噃,請曾特首注意:你嘅責任係行「仁政」,唔好會錯意,以為國家要你強行推動二十三條呀!