參選宣言及口號 中英文版本不同

參選宣言及口號 中英文版本不同

【本報訊】曾蔭權昨日在宣布正式參選記者會上,先後以中、英文發表參選宣言,其中文演辭着重傳達他出生平民家庭、掙扎向上的訊息,英文演辭卻較多提及管治理念,表示領導人必須獲市民認同,又說會代表沉默大多數發聲,建立一個包容的政府,不會偏重特殊利益。
曾蔭權競選口號中文為「用心.務實.為香港」,英文則為Resolute(果斷)、Pragmatic(務實)及Action(行動)。他昨日的參選宣言英文演辭亦與中文版本略有不同,他在英文演辭中承認,非常重視過去八年施政錯誤令市民沮喪及失望,但他認為不應繼續為此抱怨:「如果我們開啟現在與過去紛爭之門,便會有失去未來的危險。」

英文版無「香港子弟」

在中文版演辭中以「香港的子弟」形容自己的曾蔭權,在英文版參選宣言中則表示自己來自普通家庭的普通人。與中文版比較,英文版本演辭還多提及一些管治理念,強調他日後建立的行政機關,會具包容性而不會偏重特殊利益,而且必須代表弱勢及為沉默大多數發聲,他又以夥伴形容與市民的關係,表示領導人必須獲得市民認受性才能領導社會。