客氣、one的冠詞 - 古德明

客氣、one的冠詞 - 古德明

「他很客氣」和「不用客氣」英文怎麼說?
「不用客氣」有兩個說法:Makeyourselfathome和Don'tstandonceremony。
Athome是「在家」,makeoneselfathome是「使自己如在家裏」,那當然可以很隨便,不用客氣。類似說法有Our/Myhouseisyourhouse(我的家就是你的家)和Makeyourselfcomfortable(使自己舒舒服服),例如:(1)Pleasedoexactlyasyouplease.Ourhouseisyourhouse(你隨便做甚麼都可以,不要客氣)。(2)Pleasemakeyourselfathome,andgetsomethingtodrink(請不用客氣,去取些東西喝吧)。
Ceremony是「禮儀」,standonceremony即「拘謹守禮」,例如:Pleasedon'tstandonceremonywithus.Takeoffyourcoat,andmakeyourselfcomfortable(和我們不用客氣了。脫去外衣,隨隨便便吧。)
至於「客氣」,可用formal(拘謹)、polite/courteous(有禮)、modest(謙遜)等字來說,例如:(1)Myassistantwasatfirstveryformal,andcalledmeMrClinton(我的助手最初很客氣,叫我做克林頓先生)。(2)Heisalwaysverycourteous/polite(他總是那麼客氣)。(3)“Idon'tdeservethishonour.”“You'rebeingmodest.”(「我當不起這榮譽。」「你太客氣了。」)
One-manband(一人樂隊)等為甚麼冠以a而不是an?
以O開始的字,第一音多是母窗(vowel),須冠以an,例如anoutfit(一套裝備,outfit讀〔'autfit〕)。但one讀[w n],第一音不是母音,所以冠以a。