Thefinancialsystemdirectscapitalfromthosewhohaveittothosewhocanuseitproductively,thusenablinginvestor,producerandintermediaryalltobenefit一語,investor、producer、intermediary三字都是可數名詞(countablenoun),為甚麼不用複數形式或冠以a、an或the?
謹先把句子翻譯如下:「資本經由財務系統,由所有者轉到能用以生產者手上,使投資者、生產商及中間人都能得益。」
一般而言,可數名詞假如不用複數形式,就須冠以a、an或the。The不一定指「那」,也可指「某種(動植物等)」。以下三句,都是說「象是群居動物」:Elephantsaresocialanimals、Anelephantisasocialanimal、Theelephantisasocialanimal。
不過,說兩個以至幾個相關的人、物,用and或介系詞(preposition)接連,卻往往不用冠詞,英文稱為zeroarticle(零冠詞)。以下是一些常見的零冠詞例子:(1)Thedocumentswereplacedunderlockandkey(文件都鎖起來)。(2)Iamnotusedtoeatingwithknifeandfork(我不習慣用刀叉吃東西)。(3)Husbandandwifebothsettowork(夫妻兩人開始工作)。(4)Therelationshipbetweenfatherandsonbecamestrained(父子的關係變得緊張)。(5)Thefamilyhadtolivefromhandtomouth(一家人生活艱難,朝趁暮食)。(6)Iwilltalktohimfacetoface(我會和他當面談談)。
讀者示下的一句,investor、producer、intermediary三者互相關連,所以用了零冠詞寫法。