Theextremelypopularportablemusicplayer,whichfetchesuptoUS$500,iseasilyrecognisablethankstoitswhiteheadphones一語,thanksto是怎樣用的?
謹先把句子翻譯如下:「這種輕便的音樂播放機非常受歡迎,售價達五百美元,有白色耳機,因此很容易辨認。」Thanksto等於owingto(由於),作介系詞(preposition)用。Thanks本身有「感謝」的意思,但thanksto所說事情不一定值得慶幸,也可以是不如意的:以「可惜」當作「幸而」,是典型的英國黑色幽默。例如:(1)Imissedtheplane,thankstothetrafficcongestion(由於交通阻塞,我沒能趕上搭飛機)。(2)Thankstohisverycleardirections,Ifoundthepostofficeeasily(由於他指示清晰,我輕易找到了郵局)。
英文還有no/smallthanksto這說法,用來表示「不是依賴……而成功」,例如:Wehaveescapedbankruptcy,smallthankstoyou(我們得免破產,可不是靠你幫忙)。
英文老師說a、e、i、o、u等母音(vowel)之前才用冠詞an,為甚麼MTRstation(地下鐵路站)卻也冠以an,而uniform(制服)反而冠以a?
A、e、i、o、u其實是字母,不是音標,不等於母音。以這些字母開始的字,第一個音往往是母音,冠以an一般是不錯的,但例外不少。MTR的M讀作[em],umbrella的第一音節讀[闣],第一音都是母音,所以須冠以an。但man則讀作[man],uniform的第一音節讀[ju],第一音都不是母音,所以須冠以a。