DuringtheperiodknowntohistoriansastheDarkAges,theArabraidsontheChristianlandsoftheMediterraneanwereverydestructive.ItwastheamusementoftheArabstoprofane,aswellastopillage,themonasteriesandchurches.AtthesiegeofSalerno,aMussulmanchiefspreadhiscouchonthecommuniontable,andonthataltarsacrificedeachnightthevirginityofaChristiannun.Onenight,ashewrestledwithareluctantmaid,abeamintherooffelldownonhishead,andthedeathofthelustfulemirwasimputedtothewrathofGod,whichwasatlengthawakenedtothedefenceofhisfaithfulspouse.
在歷史學家所謂黑暗時代,阿拉伯人屢犯地中海基督教國家,為害甚烈。他們喜歡劫掠修道院、教堂,並肆意褻瀆。薩勒諾城圍攻期間,一名回人酋長把卧榻置聖餐檯上,每晚都要一名基督教修女登上這聖壇獻出貞操。有一晚,修女頑抗,兩人扭成一團,屋頂一條橫梁掉下來,正好落在那淫虐酋長頭上。有人視其死為基督一怒所致:基督終於動心,出手保護堅貞的賢內助。
【解說】西洋史稱公元五○○至一一○○年左右為「黑暗時代」。現在,thedarkages常用來說不開明的時代,例如:Chinahasnotyetemergedfromthedarkagesoftyranny(中國還未脫離苛政的黑暗時代)。
Atlength是成語,指「終於」,例如:Aftermanymatrimonialquarrels,heatlengthgotdivorced(他和妻子多次爭吵,終於離婚)。留意onthataltarsacrificedthevirginity以及atlengthawakenedtothedefenceofhisfaithfulspouse二語,都有冷酷的戲謔意味。