教師指電視濫用諧音教壞學生<br>中文英語常見10錯誤

教師指電視濫用諧音教壞學生
中文英語常見10錯誤

【本報訊】好高騖遠的「騖」字,與趨之若鶩中的「鶩」字,讀音相同,字形相近,據一個教育網站統計顯示,該兩字屬常見的中文謬誤。一名在認錯別字比賽中獲勝的小學中文科主任指出,不少小學生都易寫錯字,他歸咎是電視節目濫用諧音字及字幕出現別字,教壞學生。 記者:倪清江

教育網站「擂台網」與香港教育城昨舉行「全港中英文別字擂台賽」,分小學、中學及公開組。中學英文組由東華三院陳兆民中學中一生吳奕偉奪魁,該校是中文中學;亞軍及季軍學生分別來自英中新界鄉議局元朗區中學及嘉諾撒書院。

中中生贏英中生
在四年多前,吳奕偉是一名連ABC也不會的新移民學生。他昨日說,當年來港入讀小三後,老師特別協助他提升英文,至五年級下學期英文成績已是全級首名。他說,平時會多看英文報紙、瀏覽英文網站及用英文寫日記。
吳奕偉坦言,在中中讀書雖不差,但由於較少接觸英文,故此在英文作文時遇到詞彙不足情況,英文進步空間不大,立志要當科學家的他希望可轉到英中就讀。

騖鶩兩字難分辨
擂台網昨日亦公布十大中文及英文謬誤,是根據多年來學生及市民登入該網站進行別字遊戲的結果統計出來。中文方面,不少人經常混淆解作縱橫奔馳的「騖」,與本義為鴨子、引申合群之意的「鶩」,因而會寫錯「好高騖遠」與「趨之若鶩」兩個四字詞;同時上榜的有「各適其適」錯變成「各適其式」、「生靈塗炭」誤為「生靈屠炭」等。
獲公開中文組亞軍的胡健強是樂善堂梁銶琚學校的中文科主任,他表示,平時會教學生用不同顏色筆把易錯的別字圈起,以加深印象。他批評電視節目字幕出現錯別字及濫用諧音字代替正字,尤其會令小學生認錯字。之前無綫劇集《金枝慾孽》用了「金枝玉葉」的諧音,曾被教育界批評。