炮彈有眼? - 古德明

炮彈有眼? - 古德明

MollyPitcherwasafamousheroineintheAmericanstruggleagainstBritishtyranny.Ononeoccasion,shewasbythegunwithherhusband,whobelongedtotheartillery.Whileshewasintheactofreachingacartridgeandhavingonefootasfarbeforetheotheraspossible,acannonshotfromtheenemypasseddirectlybetweenherlegs,carryingawayallthelowerpartofherpetticoat.Lookingatitwithapparentunconcern,sheobservedthatitwasluckyitdidnotpassalittlehigher,forinthatcaseitmighthavecarriedawaysomethingelse,andcontinuedheroccupation.

茉麗.皮徹是美國人反英苛政戰爭中一位著名女豪傑,丈夫隸屬炮兵隊。有一次,她和丈夫一起站在大炮旁邊,忙着傳遞彈藥,把一條腿盡量向前跨,敵方一枚炮彈在她胯下直穿而過,襯裙下襬被完全轟掉。她若無其事的望望胯下,說幸而炮彈沒有射高一點,否則轟掉的會是其他東西。然後她又繼續工作。
【解說】Artillery和gun都可以指大炮,但gun是可數名詞(countablenoun),artillery則是不可數名詞(uncountablenoun),指所有大炮,也可以指炮兵隊。說「大炮」的artillery,習慣配單數形式動詞;說「炮兵隊」的artillery,則配單複數形式動詞都可以,例如:(1)Theenemy'sartillerywasgraduallyfallingsilent(敵人的大炮漸漸沉寂下去)。(2)Theartilleryhas/havetobeataretreat(炮兵隊惟有撤退)。Beataretreat是成語,以「打撤退鼓」來說逃跑、撤退等。ThecowardbeataretreatwhenIarrived即「我來到,那膽小鬼就跑了」。