Timeisofessence和Timeisessence這兩句,意思有甚麼分別?「Of+名詞」這句式是怎樣用的?
Essence是「要素」或「精髓」,例如:Theessenceofcommunismisdictatorship(共產主義的精髓就是獨裁)。Timeisessence這一句沒有意思,Timeisofessence則應改正為Timeisoftheessence。
Oftheessence是成語,指「十分重要的」,例如:Wemustdeliverthegoodsbeforetheendofthisweek.Sotimeisoftheessence(我們必須在本星期完結之前送貨,所以時間非常重要)。
「Of+說性質的名詞」,往往可作形容詞用,例如Heisamanof(extreme)intelligence等於Heisan(extremely)intelligentman(他是個極聰明的人),Thisrarestampisof(great)value等於Thisrarestampisveryvaluable(這枚郵票很值錢)。有些字沒有形容詞,就可用這句式代替,例如:ThewelfareofthefabulouslyrichisamatterofutmostconcerntotheTungChee-hwagovernment(富可敵國者的利益,是董建華政府最關心的事)。
Doyourbesttoascertainwhattheotherperson'sfeelingis/whattheotherpersonisfeeling/whattheotherpersonfeels這三句,哪一句正確?
這三句全都正確。Ascertain是「探知」,句子是說「設法了解對方的感受」。第二句isfeeling指當時的感受,第三句feels指向來的感受,意思有點不同。第一句的feeling是名詞,指「當時的感受」或「向來的感受」都可以。