主動、被動語態 - 古德明

主動、被動語態 - 古德明

貴欄說Thefruitisreadytoeat/tobeeaten(水果現在可以吃了)一語,用主動(activevoice)、被動語態(passivevoice)都可以。然則Theworkcanproceed(工作可以展開)、Furthersupportingdocumentswillfollow(其他證明文件當隨後寄上)這兩句,可不可以改寫作Theworkcanbeproceeded、Furthersupportingdocumentswillbefollowed?

讀者說的兩句都不可改用被動語態。Proceed有「展開」或「繼續」的意思,是不及物動詞(intransitiveverb),所以不會有被動說法。例如:(1)Weproceededwiththemeeting(我們繼續開會)。(2)Themeetingproceededsmoothly(會議進展順利)。
Follow作不及物或及物動詞(transitiveverb)都可以,雖然有被動說法,但和主動語態意思不同。請比較以下兩句:(1)Furthersupportingdocumentswillfollow(thisletter)。(2)Thisletterwillbefollowedbyfurthersupportingdocuments。這兩句意思相同,但讀者應可看到兩種語態的分別。
英文的主動、被動語態極少可以通用。Thefruitisreadytoeat/tobeeaten這一句,用兩種語態都可以,是因為有形容詞片語(adjectivephrase)ready。有形容詞片語的句子,其後動詞往往可用兩種語態,這裏不妨再舉一例:Theboxistooheavytolift/tobelifted(箱子太重了,無法擡起)。
【代郵】HCLeung先生:Explainhowdifferentperspectivesonhoworganisationsworkcanhelpnewteachersunderstandtheirworkplace即「從不同角度看機構的運作,如何有助新任教師了解其工作環境?」