諾貝爾物理學獎得主楊振寧與碩士女生翁帆結婚後,近日網上流傳着翁寫給楊的英文情詩。翁帆的一名密友表示,翁帆早在公布訂婚消息前,已經把有關內容從她自己的網頁上刪除,沒想到現在還是被「好事者」找了出來。
北京《新京報》報道,在一個名為「天涯社區」的網站上,有網民留言稱翁帆曾經在博客網站
據悉,該個名字在本年八月十三日註冊,至十月二十二日在網上貼過一些遊記、詩歌、英文隨筆,以及與天涯上密友的交流。
有網民把網上流傳的翁帆英文情詩譯成中文,其中一篇便被譯成:「無悔我愛,惟余欣喜,有意逃出,心已陷入……觸汝額髮,氣息拂手,無聲勝有。」
另外,楊振寧的外甥、旅日著名書畫家沈強表示,年屆八十二歲的大舅再婚,對其個人生活、身體以至國家都有利。「他說他對中國的教育有一套想法,想記錄下來,告訴年輕一代,而翁帆擔任這個工作是合適的人選。」
《新京報》/中新社