訂檯、相信 - 古德明

訂檯、相信 - 古德明

要說「我用某某的名字訂了檯」,以下這句英文應用in還是under?Ihavereservedatablein/underthenameofsomebody。
答案是in、under兩字都可以用。Underthenameof是「使用……的名字」,inthenameof是「以……的名義」,例如:(1)Iusedtowriteunderapseudonym,butnowIwriteundermyownname(我寫作從前用筆名,現在則用真名字)。(2)TheyaretryingtosuppresshumanrightsinHongKonginthenameofpatriotism(他們要以「愛國」名義壓制香港人權)。「用某人名義訂檯」則in和under實在沒有甚麼分別。

Idonotbelievewhatyousaid和Idonotbelieveinwhatyousaid哪一句正確?
這兩句文法上都正確,但意思有點不同。Believe是「相信」,例如Don'tbelieveher或Don'tbelievewhatshetellsyou都是說「別相信她的話」。Believein則有「相信……存在」、「信任」、「支持」等含義,例如:(1)Hebelievesinflyingsaucers,extraterrestrialsandthatsortofthing(他相信有飛碟、外星人之類東西)。(2)You'llbeathim.Ibelieveinyou(你可以打敗他的,我對你有信心)。(3)Noonereallybelievesincommunismnowadays(今天沒有人真正信奉、支持共產主義)。
Idon'tbelievewhatyousaid是「我不相信你說的話」,換言之,我不相信你。Idon'tbelieveinwhatyousaid是「你說的事情,我不相信」,例如有人宣傳「喝尿可以治癌」,你就可以說Idon'tbelieveinwhatyousaid。