MIT中文教材上網

MIT中文教材上網

美國麻省理工學院(MIT)自前年開始把「開放式課程」(OOPS)教材放上互聯網,免費讓外界取用後,逾七百名華人義工將部份課程繙譯成中文,中文版網站已於周日啟用,方便華人今後翻查有關資料。

700華人義工助繙譯
由魔幻電影《魔戒》小說台灣中文版譯者朱學恆、捐出繙譯版稅成立的「奇幻文化藝術基金會」,號召全球七百多名華人義工協助繙譯,十個月來已完成繙譯十九項課程教材,八十一項接近完成,另外還有七百七十八項正在編譯中,最年輕的譯者只得十三歲,卻能譯出「生物學導論」。
基金會宣布,明年會進一步加入約翰霍普金斯大學和猶他大學等美國名校的課程教材。現時麻省理工本身的英文版已經有九百項課程上網,○七年更可望增至一千八百項。
中央社