二次大戰倫敦一幕 - 古德明

二次大戰倫敦一幕 - 古德明

In1940theRAFwasamultinationalunit,withCzechs,PolesandAmericansaddingtheirskillstotheBritishflyers.Unfortunately,thegeneralpublicwasunawareofthis.Oneday,apilotwasforcedtobaleoutofafighterplaneoverLondonandcamedownbyparachute,landinginacrowdedstreet.Hewasinjured,andjabberedawayinsomeforeigntonguetothepeoplewhogatheredaroundhim.ThinkingthathewasaGermanandinfuriatedbyraidsonciviliantargetsinLondon,theybeathimtodeath.Tragically,theylearnedtoolatethathewasPolish,andamemberoftheRAF.

一九四○年,英國皇家空軍是一支多國族軍隊,有捷克人、波蘭人、美國人等和英國飛行員合力,可惜一般民眾並不知道。有一天,一位戰機飛行員被迫跳傘逃生,落在倫敦繁忙的街道上。他受了傷,操着外國語向圍攏過來的路人嘰哩咕嚕說話。那些人以為他是德國飛行員,恨德國空襲倫敦民房,把他活活打死了。後來,他們知道打死的是波蘭人,而且是皇家空軍成員,懊悔無及。
【解說】Baleout也作bailout,指「跳傘逃生」,例如:Imanagedtobaleoutbeforetheplanecrashedintothemountainside(飛機撞在山坡上之前,我及時跳傘逃生)。Bale、bail讀音相同,不過,談到「保釋」疑犯,則只能說bailout,不能用bale一字,例如:Hisfatherpaid$2000tobailhimout(他父親以二千元為他保釋)。