保持沉默、忘記打卡 - 古德明

保持沉默、忘記打卡 - 古德明

Pleaseturnoffyourmobilephoneandkeepsilence(請關掉手提電話,不要說話)這一句,silence是不是應改為silent?
Keep可以是及物動詞(transitiveverb),即必須有受詞(object);也可以是不及物動詞(intransitiveverb),其後常用形容詞(adjective)或分詞(participle,即完成式或ing形式動詞)。例如:(1)Shekepthercomposureinspiteofbeinglaughedat(她雖然被嘲笑,卻還是那麼沉着)。(2)Hekeptquietandrefusedtoanswermyquestions(他一言不發,不肯回答我的問題)。(3)Hekeptpesteringuswithemails(他不斷用電子郵件煩擾我們)。

Keepsilence和keepsilent的keep,一作及物動詞,一作不及物動詞,都是正確用法。這裏且舉兩個例子:(1)Ikeptsilenceallthetime(我始終沒有說話)。(2)Howcanyoukeepsilentwhenyouseeyournationsinkingundertyranny?(你看見自己的國家在苛政下沉淪,怎能默不作聲?)
早上上班「忘記打卡」,英文怎麼說?
「上班打卡」,英式英文叫clockin,美式叫punchin;「下班打卡」則英式英文叫clockout,美式叫punchout。Punch有「打」的意思,例如:(1)Thebusconductorpunchedmyticket(巴士售票員在我的車票上打了個孔)。(2)Ipunchedhiminthestomach(我一拳打在他的肚子上)。「我今早上班忘記打卡」可譯做Iforgottoclock/punchinwhenIarrivedatworkthismorning。