Ballot和vote有甚麼分別?
查《牛津高階英漢雙解詞典》,你會發覺vote、ballot都解作「選票」。這兩個字有時的確可以通用,例如:Theycasttheirvotes/ballotstoelecttheirrepresentatives(他們投票選自己的代表)。
不過,ballot可以說比vote「具體」一些。Ballot出於義大利文ballotta,意思是「小球」:古希臘人投票,以白色小球表示支持,黑色小球表示反對。所以,英文blackball一字,就是指「投票反對」,特別是反對某人入會,例如:Heappliedforclubmembership,butwasblackballedforhisbadreputation(他申請加入俱樂部,但由於聲名狼藉,被投票否決)。今天,投票雖然一般不用小球,但「選票」還是叫ballot。
Vote則強調投票的行為。所以,「投票箱」叫ballotbox而不叫votebox,「選票」叫ballotpaper(=ballot)而不叫votepaper,但可叫votingpaper。「計算選票」可譯做tocounttheballots或tocountthevotes,但嚴格而言,tocounttheballots指「計算選票」,tocountthevotes指「計算選票代表的投票行為」。
作動詞,tovote自然是「投票」,toballot則多解作「請某些人就某事投票」,例如:(1)Wevoteddowntheproposal/Theproposalwasvoteddown(我們投票否決了那建議)。(2)Theyballotedtradeunionmembersonstrikeaction/Tradeunionmemberswereballotedonstrikeaction(他們就罷工問題請工會成員投票表決)。