美國官員涉嫌情迷女台諜,據說女方曾經派駐英國,說得一口牛津英語。
但是一個強勢的洋人,搭上陰柔的東方女子,又何須用英語來溝通?女方會不會說英語,完全無關重要,至緊要有一腰金蛇般的嫵媚,像一道情慾的枷鎖,把洋男人纏在枕褥之間,叫他求生不得,求死不能。
十九世紀的清代,太平天國作亂,有一個叫華爾(F.T.Ward)的美國人,來到中國,見義勇為幫助中國政府剿滅太平匪軍。
華爾本來是個水手,在鴉片戰爭後去過中國,回到美國後,他到處流浪,想想還是去中國混更有前途。一八五九年,華爾再到了上海,這時剛碰上太平匪軍在圍困蘇滬一帶。華爾告訴當地的中國商人:你們需要一支洋槍隊保護你們的生命財產嗎?我就是你們最好的保鑣了。
華爾不但當了華商的守護神,為了表達對中國人的友誼和誠意,他娶了一個中國銀行家的女兒為妻。華爾的中國妻子名叫昌梅(ChangMei),完全不懂英語;華爾除了幾句「您早」、「再見」,也不會說中國話。華爾跟昌梅不可能談情說愛,但說也奇怪,昌梅一見到華爾,就驚為天男,華爾見到昌梅,也流水有情,結果舉行了一場傳統的中國婚禮,華爾戴上瓜皮帽、穿長衫、僱了一頂大紅花轎把新娘娶過門,一起拜天地,向丈父母磕頭。
華爾這樁婚姻,也有政治打算,因為銀行家的岳父會資助他的洋槍隊。兩年之後,華爾索性加入中國籍,滿清政府封他為四品武官,賜頂戴花翎,與李鴻章一起作戰。華爾最後在松江誤中太平匪軍流彈,英勇捐軀。
他的中國妻子下落如何,有沒有改嫁,沒有詳細的史料,但比起《最後武士》中到日本協助天皇剿滅武士叛亂的湯告魯斯,華爾的故事同樣可以搬上銀幕。太平天國摧毀中國文化,華爾幫助中國政府平亂,不管是為了錢還是別的甚麼,他是中國人的朋友,是一位大英雄。
昌梅去了哪裏?她不會講英文,怎樣成為華爾的妻子?將來中國的「影響力」大了,大可資助荷里活拍出他們的故事:讓畢比特扮演華爾,章子怡演昌梅,反正荷里活片的中國女演員不須唸對白,一張臉孔和一副軀體就是溝通的最佳語言,會演床戲就夠了。