WhenNapoleoninvadedEgyptin1798,GeneralDenontookpartofthearmydowntheNile.Onthemorningof27January,asthesunroseovertheriver,themagnificentruinedtemplesofKarnakandLuxorwererevealedasifinadreamtothebattle-hardenedFrenchtroops.Spontaneouslythemenbrokeoutintoapplauseand,withoutorders,stoodatattentionandpresentedarmsinhomagetotheancientEgyptianswhohadbuiltthesewonders.
拿破崙一七九八年侵埃及,德農將軍率領一支軍隊,沿尼羅河而下。一月二十七日清晨,長河日出,凱爾奈克以及盧克索的古廟遺迹,如夢如幻,出現在久經戰鬥麻木不仁的法國軍隊之前。他們不由自主喝起采來,不用號令,一起立正舉槍,向建築這奇景的古埃及人致敬。
【解說】士兵有三種站立方式:立正、稍息、休息。「立正」即雙腿合攏,雙手左右垂直,英文叫standat/toattention;「稍息」即雙腿分開,雙手背負,英文叫standatease;「休息」即站立姿勢比「稍息」更為隨便,英文叫standeasy。這三個片語可用來作號令,例如:(1)Okay,standeasy!(好,休息!)(2)Thesoldierstoodtoattentionasthepresidentwalkedpast(總統走過時,那士兵立正致敬)。
Homage是「崇敬」,常和動詞do或pay連用,例如:HisspeechpaidhomagetothenumerousunknownheroeswhodiedfightingtheJapaneseinvaders(他在講辭中,向無數抗日殉國的無名英雄致敬)。