腥橋血塔 - 陶傑

腥橋血塔 - 陶傑

大陸女明星章子怡帶同母親出席法國康城影展,香港的娛記跟着去。向章子怡的母親舉攝影機拍照,章老太大驚,用手袋遮捂着臉,大罵:「×你!做咩影相?」快人快語,令人大為激賞。
出現這件小小的衝突,中立持平地說,責任首先在香港的娛樂記者。康城影展是國際文化場合,有很多絕色的俊男美女,像法國女明星張曼玉和蘇菲瑪素,即使要拍老一點的女人,也可以拍塔倫天奴的太太,無緣無故向章子怡充滿純樸農村風味的母親舉機進襲,動機莫名其妙,連累老太太受驚,旅途留下不快回憶,不知道回到大陸後還有沒有留下心理創傷,令人深以為憂。任何有理性的香港電影觀眾,都會以香港娛樂記者的唐人街品味為不安,都會向章子怡轉達對她令壽堂的親切問候。

其次,是章子怡老媽的那句「×你」,出現在衣香鬢影、精緻淡恬的康城街頭。有點像半島酒店門外有幾個蹲在街頭等旅遊巴的內地遊客的粗豪,充滿「自由行Feel」。有其母必有其女,章子怡母親如果想女兒將來能嫁得榮華富貴,在語言方面最好能略為修飾,以免今天的一句「×你」記錄在案,明天在擺豪門婚宴之前,要印結婚帖子,當對方富家家長,在把自己的名字與章老太太並列的時候,會皺皺眉頭而遲疑。今天口舌之快,明日壞了大事。
章子怡小姐的電影很好看,但明星本人在銀幕下的言行更國際化。例如香港記者說她把「謝謝」說成「腥橋」,在康城的記者會答外國記者,對問了多次的問題很不耐煩,她嘗試用自創的英語答:Thosefewdaysanswersamequestion,故意扭曲英語文法,聽在討厭英國人的法國佬耳裏,為法國人報了仇,一定很樂。
說外語發音和文法不正確,是不必自卑的。只是「腥橋,×你,Thosefewdaysanswersamequestion」,自成一句上聯,可以徵求下款。
想了想,也有下對,香港的蘭桂坊,最近多了一些十六七歲的上海少女,她們以濫交鬼佬為樂,平時也喜歡講英語。上星期天,我聽到一個女孩子在九七吧門前大罵:
「血塔,戮伊,Thesemanynightsleepingdifferentmans!」
所謂「血塔」,是英文Shit之滬式普通話音譯,剛好與「腥橋」成對,真是渾然天成。